Chuyện lư hương Đức Thánh Trần: Đi tìm sự chân thành
Chuyện lư hương Đức Thánh Trần: Đi tìm sự chân thành
Tác giả: TUẤN KHANH
Nước Úc có một ngày lễ gây tranh cãi suốt nhiều thập niên, đó là ngày 26/1, tên gọi của ngày lễ này được cũng được đặt lại với nhiều ý nghĩa khác nhau.
Khởi đầu, ngày này được gọi chung là
ngày lễ Quốc Khánh của Úc, vì đó là ngày đánh dấu sự kiện năm 1788, thuyền
trưởng Arthur Phillip đã dựng cờ Anh và tuyên bố đây là vùng đất thuộc sở hữu
của đế quốc Anh ở Port Jackson (ngày nay là Sydney Cove).
Nhưng dĩ nhiên, đó cũng là một lời
khẳng định về sự xâm lược của nước Anh đối với một vùng đất mà thổ dân Úc đã sinh
sống từ bao đời. Những cuộc xung đột xảy ra, và khát vọng “giải phóng” của
người Anh cũng đã mở ra một thảm cảnh về việc cách ly hàng ngàn trẻ em thổ dân
với cha mẹ và làng quê, để giáo dục văn minh tách biệt, nhằm tạo một nước Úc có
văn hóa nền của Châu Âu. Câu chuyện thật dài, đầy máu và nước mắt, là một góc
của lịch sử nhân loại ở những thế kỷ trước.
Những cộng đồng thổ dân ở Úc phát
triển và hội nhập vào cuộc sống chung hôm nay, kể cả người Úc da trắng, vẫn
luôn chất vấn về ý nghĩa của ngày Quốc Khánh Úc 26/1. Ngày lễ 26/1 này từng
được vận động gọi tên là Ngày Xâm Lược, Ngày Thương Khóc… Sai lầm từ lịch sử,
vẫn luôn được người dân kêu đòi phải có sự nhìn nhận đúng, gọi tên đúng và phải
có người hôm nay chịu trách nhiệm.
Ở một quốc gia văn minh, quyền được
lên tiếng và thậm chí phủ nhận luôn cả ngày Quốc khánh, vẫn không bị coi là
tội, cũng không ai bị khép vào cái nhìn là âm mưu lật đổ chế độ hay tuyên
truyền chống nhà nước. Bởi một nhà nước văn minh đích thực và vì dân, họ biết
rằng mọi hành động chủ trương bảo vệ mình, chống lại nhân dân, chỉ biến họ trở
thành loại đồ tể với nhân quyền và dân chủ.
Tháng 2/2008, Thủ tướng Úc là Kevin
Rudd đã chính thức đưa ra lời xin lỗi trước toàn quốc gia, gửi tới những người
dân bản địa của Úc, đặc biệt là những thế hệ bị đánh cắp mà cuộc sống của họ đã
bị tàn phá bởi các chính sách cưỡng bức trẻ em và đồng hóa bản địa trong quá
khứ rất xa của nước này.
Lời xin lỗi của ông Kevin Rudd, được
tạm dịch một phần như sau: ”Chúng tôi xin lỗi vì luật pháp và chính sách của
các quốc hội và các đời chính phủ đã gây ra đau thương, đau khổ và mất mát sâu
sắc cho những người Úc trên quê hương chúng ta. Chúng tôi đặc biệt xin lỗi vì
đã loại bỏ trẻ em thổ dân và Cư dân trên eo biển Torres khỏi gia đình, cộng
đồng và đất nước của họ”.
Rất nhiều bài báo, hình ảnh, video
của cả thế giới ghi lại những giờ phút đó. Rất nhiều người đã khóc, nhiều người
ôm chặt lấy nhau. Sự xúc động không chỉ vì nhân phẩm và giá trị nguyên bản của
con người được nhìn nhận đúng trong thế giới văn minh và khát vọng hòa giải, mà
họ còn khóc vì thấy mình may mắn sống trong một thể chế biết yêu tương lai của
đất nước và con người hơn là gánh nặng của lý tưởng chính trị.
Câu chuyện cũ của xứ xa được viết lại dài dòng, chỉ để nhắc rằng bài báo tha thiết kêu gọi trả lại lư hương của của Đức Thánh Trần tại tượng đài ở Bến Bạch Đằng mới đây, được đăng trên báo Người Đô Thị, không phải là tiếng kêu đơn lẻ. Nó là sự đau đớn của cả một dân tộc về sự báng bổ một hình tượng vĩ đại trong lịch sử người Việt. Sự báng bổ chưa bao giờ xảy ra trong mọi triều đại Việt đối kháng nhau, mà xưa nay chỉ có thể nằm trong tưởng tượng về bọn ngoại bang xâm lược hay vong quốc.
Bài báo ấy có tên “Nhân giỗ Đức Thánh
Trần: cần đặt lại lư hương và tôn tạo tượng đài Trần Hưng Đạo” của tác giả Phúc
Tiến, xuất hiện trên trang nhà Người Đô Thị vào ngày 17-9-2021, được vài tiếng
đồng hồ, đã bất ngờ bị ẩn đi. Đó là một bài viết thật sự hiếm hoi đặt vấn đề về
một giá trị dân tộc tổn thương từ sự cường quyền, nhưng rồi cũng chịu chung số
phận với mọi lời ngay thẳng trước lưỡi gươm kiểm duyệt, hoặc bởi sỉ diện của
một cá nhân nào đó.
Nhưng với nhân dân, tiếng kêu phẫn
uất về hình tượng trang nghiêm của một tượng đài lịch sử bị xúc phạm, vẫn không
ngừng vang lên kể từ ngày 17-2-2019 – ngày mà mọi người Việt khắp nơi trên địa
cầu đều sững sờ thấy những chiếc xe rác bao vây tượng đài Đức Thánh Trần, và xe
cẩu kéo chiếc lư hương yên vị hơn nửa thế kỷ về một nơi ẩn khuất, lấy cớ là để
sửa chữa và tôn tạo khu vực.
Cho tới giờ phút này, mọi sự giải
thích của chính quyền về hành động cẩu lư hương của Đức Thánh Trần luôn mập mờ
và vô nghĩa. Ông Nguyễn Thiện Nhân, bí thư thành phố, người chịu trách nhiệm
chính về sự kiện này thì luôn né tránh. Còn bà Trần Kim Yến – bí thư Quận ủy
quận 1 thì tuyên bố một cách vô đạo, vô luân thường rằng lư hương Trần Hưng Đạo
được dời về đền thờ trên đường Võ Thị Sáu vì “Công viên không phải là nơi thờ
phụng, mà việc thờ phụng này nên được đặt ở đình, đền, chùa sẽ đúng hơn. Đó là
việc hết sức bình thường. Mình đưa việc thờ phụng về đúng vị trí”.
Trong một bài viết phản ứng từ lúc
ấy, có tên “Đỉnh lư hương và thói dối trá”, Giáo sư Hoàng Dũng đã viết rằng
“Không lẽ Chủ tịch Hồ Chí Minh thì được phép có lư hương (ở công viên), mà Đức
Trần Hưng Đạo lại không?”. Dối trá là cách mỗi người Việt Nam gọi tên hành động
và lý lẽ của những kẻ có quyền đã múa lưỡi, nhưng tận cùng, đó là sự vong bản
nhục nhã khôn xiết trước tổ tiên mình.
Từ năm 2019, rộ lên tin đồn về chuyện
chính quyền hiện nay muốn thủ tiêu các tượng đài, miếu đền… do chế độ cũ dựng
nên, bởi muốn dứt điểm quá khứ. Chuyện dời lư hương và bỏ mặc như vậy, chỉ là
nằm trong chuỗi hành động. Thật khó tin đó là chuyện có thật, nhất là với một
chế độ trong thời đại văn minh.
Tổ tiên Việt Nam chưa bao giờ phân
biệt đứa con nào thờ phụng mình. Trả lại lư hương, là cách chứng minh những lời
đồn tồi tệ đó không có thật, và cũng để chứng minh rằng trong chế độ hôm nay,
không có chuyện quyền lực cá nhân hay sỉ diện của một quan chức có thể ngồi xổm
trên linh hồn tổ tiên, và của một cộng đồng dân cư đã sống với giá trị tâm linh
đó suốt bao nhiêu năm nay.
Quả bóng đang ở chân những người có
trách nhiệm hôm nay. Những sai lầm hôm qua, không có nghĩa là thứ nhất định hôm
nay buộc mọi người phải cùng chia nhau vuốt mặt.
Những người da trắng và thổ dân ở
nước Úc đã cho nhau cơ hội, cầm tay nhau để gọi tên quê hương là của chung,
quốc gia chân thành sám hối trước sai lầm của hàng trăm năm, để cùng đi tới một
giá trị chung.
Nhưng ở Việt Nam, nếu vẫn có những
người vẫn im lặng trá ngụy, ôm chặt sự hủy diệt những điều thiêng liêng nhất
trong lòng dân tộc, bất chấp tiếng kêu gào tức giận không thôi của dân chúng,
thì tư cách nào để chúng ta gọi nhau là đồng bào?
TUẤN KHANH
Bài liên quan:
Nhận xét
Đăng nhận xét